Московская Центральная Школа Седокан Айкидо - Библиотека

Наставления Вступающему На Путь Воина

50. Не забывай о вооружении слуг

Самурая низкого ранга не сопровождают к полю боя множество слуг и оруженосцев, поэтому он берет с собой только одно копье. Однако, копье его может сломаться, вот почему следует иметь запас наконечников, к которым, в случае необходимости, надлежит присоединить бамбуковые древки. Кроме того, у самурая должно быть несколько коротких, но хорошо закаленных мечей, которые в случае опасности он раздаст своим слугам. Также необходимо снабдить их и другим оружием. И вот почему.

Так как самурай в течение долгих лет получал милости от господина и так как он придерживается справедливости в исполнении своего долга, он никогда не побежит с поля боя, какова бы ни была велика опасность. Он пойдет туда, куда пойти, казалось бы, невозможно, и будет насмерть стоять там, где у него нет ни единого шанса спастись.

Слуг не жалуют милостями, они не ведают о них. Они понятия не имеют о справедливости, потому и являются низкими людьми. Кроме того, обычно на них лишь соответствующая времени года одежда и ржавый меч. Вот почему, когда на поле боя они встречаются лицом к лицу с самураем высокого звания, вооруженным копьем и закованным в доспехи, они просто бегут от него, и в этом нет ничего удивительного.

Тем не менее, если хотя бы один из десяти слуг не покинул своего хозяина в опасности, его нельзя назвать низким человеком. У него сердце воина. Поэтому, если самурай низкого ранга дает сопровождающим его молодым слугам мечи и легкие доспехи, о нем говорят как о справедливом и дальновидном воине.

Далее. Самурай низкого ранга не может позволить себе взять в боевой поход особого оруженосца, который нес бы еще один длинный меч. Если же во время битвы меч вдруг сломается или застрянет в доспехах или шлеме врага, воин непременно попадет в беду. Поэтому, надлежит приказать нести запасной длинный меч какому-нибудь молодому слуге, а меч слуги — носителю сандалий или конюху.

В битве допустимо многое, в обычное время считающееся невозможным. Никто не будет осуждать тебя, если кто-то из твоих слуг вдруг понесет два меча.

Мои слова предназначены тем, кто намеревается вступить на Путь Воина.

51. Прилежно постигай боевые искусства

Каждому, кто хочет стать настоящим воином, даже если он невысокого звания, следует выбрать уважаемого наставника, обучаться боевым искусствам и добиться глубокого и полного понимания самых непостижимых принципов военной стратегии. Некоторые полагают, что самураю низкого ранга необязательно изучать стратегию и тактику. Так говорят лишь глупцы, не понимающие подлинного смысла искусства войны. Ведь и в далекие и в недавние времена среди влиятельных даимё и великих полководцев было немало таких, которые достигли высот, поднявшись из самых низов. Поэтому и в последующем обязательно появятся воины невысокого звания, ставшие великими военачальниками. Весьма желательно, чтобы даже самурай низкого ранга обладал теми же знаниями и добродетелями, что и знатный воин. Если человек полюбит военное учение и проникнет в его суть, он обретет мудрость и умения. Способный же и умный от рождения человек станет еще более совершенным. И даже туповатому военное учение может принести пользу. Если он будет усердно постигать искусство стратегии в течение многих лет, он перестанет быть таким медлительным. Вот почему нет для самурая ничего более важного, чем изучение искусства войны.

Однако, если человек неправильно практикует боевые искусства или злоупотребляет ими, он будет надменным и высокомерным глупцом, который способен лишь свысока смотреть на других. Он будет говорить пустые и высокопарные фразы и тем самым смущать умы неопытных молодых воинов и уводить их с пути истинного. Внешне слова таких людей кажутся верными и справедливыми, но на самом деле их внутренние побуждения — целиком корыстны. Они думают только о том, что им выгодно, а что — нет. Постепенно они становятся все хуже и хуже, и наконец, теряют качества, отличающие настоящего воина. Вот что происходит, если человек недисциплинирован и постиг в боевых искусствах лишь половину.

Очень важно, чтобы человек, собирающийся совершенствоваться в военном деле, не останавливался на полдороги, чтобы во всех вещах, больших и малых, он постигал секретные принципы искусства войны и, в конце концов, вернувшись к изначальному «неведению», обрел бы подлинную ясность ума. Будет в высшей степени печально, если изучающий военное искусство пройдет только полпути, не сможет уловить глубочайших принципов и, оставшись в невежестве, будет сбивать с правильного пути не только себя самого, но и других. «Вернуться к изначальному неведению» означает обрести состояние сознания, «предшествовавшее началу постижения Дао войны». В древности говорили, что «мисо, которое пахнет как мисо», и «мастер, который "пахнет" боевыми искусствами», невыносимы.

Мои слова предназначены тем, кто намеревается вступить на Путь Воина.

52. Что делать, если, сопровождая господина, оказываешься втянут в стычку?

В далеком и недавнем прошлом было не так уж много случаев, когда между встречавшимися местными дай-мё вдруг завязывались споры или даже стычки. Это не значит, тем не менее, что подобное не может произойти в будущем. Неожиданности бывают всегда.

Например, если два даймё во время путешествия сталкиваются у переправы через реку, их вассалы могут начать перебранку, кому быть первым. А если сопровождающих с обеих сторон много, то может начаться настоящее сражение. И тогда вполне возможно, что втянутыми в него окажутся и оба господина. Если же сталкиваются два даимё, это может иметь далеко идущие последствия. Ведь в данном случае, третья сторона не может вмешаться и примирить их, поэтому достичь согласия бывает очень нелегко.

Самураю, сопровождающему в путешествии своего господина, надлежит помнить о том, что муть поднимается со дна, и внимательно следить за всем и вся. Так, самураи обязаны предупредить слуг, чтобы те не совершали необдуманных поступков, и сами должны подавать им пример.

Далее. Когда в Эдо два господина вдруг встречаются на одной из площадей или в предместье, где живут самураи, молодые воины, двигающиеся впереди обеих сторон, могут начать перебранку и завязать драку. В таком случае самурай должен быстро оценить ситуацию, взять у оруженосца копье господина и приблизиться к своему хозяину. Если дело принимает плохой оборот, и стычки явно не избежать, ибо все уже обнажили мечи, самураю следует подвести к паланкину лошадь господина, помочь господину взобраться на нее и подать ему копье. И только затем самурай может обнажить свой меч. Воин обязан помнить об этом.

Если же ты сопровождаешь господина на какой-нибудь официальный прием и тебе вдруг кажется, что во дворце происходит что-то неладное и господину может угрожать опасность, то возьми меч и подойди к главному входу, назови стражнику свой клан и свое имя и объясни, что услышал какой-то шум и беспокоишься за своего господина. Если стражник скажет, что ничего опасного не произошло, твоя тревога вполне понятна и попросит тебя сообщить остальным вассалам, что с господином все в порядке, согласись с ним, но потребуй встречи с господином. Когда увидишь господина собственными глазами, можешь удалиться.

Мои слова предназначены тем, кто намеревается вступить на Путь Воина.

53. Что делать, если господин убивает в твоем присутствии одного из вассалов?

Когда самурай находится рядом с господином, и кто-то вдруг своим поведением вызывает неудовольствие и гнев господина, последний может выхватить меч и зарубить этого человека. В таком случае самурай должен схватить поверженного человека и сказать: «Он вот-вот умрет, позвольте мне прикончить его». Если же человек всего лишь ранен и пытается бежать, самурай обязан задержать его и не дать ему уйти. Если господин подойдет и скажет: «Отпусти его, я хочу сам расправиться с ним», самурай должен ответить: «Как я могу отпустить этого разбойника? убейте меня вместе с ним!» Если же господин продолжает настаивать, ответь так: «Он ослабел от удара вашего меча. Позвольте мне прикончить его». И быстро нанеси смертельный удар.

С давних пор говорят, что господин не убивает своего вассала дважды. Даже среди тех даймё, что властвуют над целыми провинциями, не найдется ни одного, кто бы безосновательно совершил убийство.

Мои слова предназначены тем, кто намеревается вступить на Путь Воина.

54. Жаловаться на то, что тебя не оценили — значит забывать о преданности господину

Порой случается так, что самурай, совершив выдающийся поступок, может подумать, будто все теперь должны восхищаться им. И действительно, люди из его клана и из других, знавшие об обстоятельствах дела, могут восхвалять его за заслуги. А господин, тем не менее, может придерживаться иного мнения, или же, восхищаясь в сердце своем, внешне никак не проявлять свою благодарность и даже никак не вознаградить самурая. Кажется, будто господин забыл об этом.

И если тогда самурай, видя, что господин никак не проявляет свою признательность, начинает выражать недовольство, теряет выдержку, каждый день ворчит и жалуется и исполняет свои обязанности вполсилы — значит, он просто недалекий человек. И вот почему.

В эпоху Сражающихся Царств самурай, находившийся рядом с господином, встречался с врагом на поле боя, первым бросался на копьеносца, а при штурме замка первым взбирался на стену. Во время же отступления он всегда шел в последних рядах. В битве он мечтал о том, чтобы совершить подвиг, на который не способен никто другой. Если волею Судьбы ему суждено было погибнуть от рук врагов, он не сомневался, что в этом и состоит долг воина. Даже совершив великие и славные подвиги, он не довольствовался хвалебными письмами и славой внутри своего клана и за его пределами. Он твердо знал, что не будет жить в этом мире вечно, и потому желал лишь того, чтобы, умирая, принести пользу своему господину. Вот в чем высшая справедливость воина.

Самурай же, рожденный в мирное время, увы, не имеет возможности совершить во имя господина боевой подвиг, даже если он и мечтает об этом. Ему ничего не остается, как просто жить, тянуть вместе со своими товарищами служебную лямку, сожалеть о прошедших годах и до самой смерти пользоваться добротой господина.

Но даже на обычной повседневной службе самурай может заслужить великую славу и совершить выдающийся поступок во имя своего господина. Однако, даже он не в состоянии сравниться с воинами эпохи Сражающихся Царств, которые на протяжении своей жизни бесчисленное количество раз участвовали в сражениях, рисковали своими жизнями во имя господина и командующего и прославляли себя доблестными деяниями.

Почему так? Да потому что служба в мирное время состоит только в том, чтобы нести охрану да состязаться в красноречии. Никто не заставляет самурая ставить на карту свою жизнь. Таким образом, как бы высоко ни ценил человек собственные заслуги, думать о том, велика или нет награда господина, ворчать и сетовать по этому поводу — возмутительно и недостойно самурая.

Ибо воины, шедшие в атаку на врага на поле битвы и проявлявшие чудеса доблести и отваги из преданности господину, никогда не думали о наградах, которые они получат после, и уж тем более не подсчитывали их.

Ныне каждый воин обязан помнить о них и знать, что предназначение самурая, живущего в мире и имеющего ранг, только в том, чтобы сделать все возможное и невозможное для своего господина и отдавать этому все свои силы.

Пусть господин решает, следует ли считать твои деяния достойными похвалы и награды, или нет. Ты должен завершить свой жизненный путь и исполнить долг без всяких жалоб и проявления неудовольствия.

Тот же, кто самодовольно гордится собой и домогается милостей у господина — всего лишь ничтожный трус, не имеющий ничего общего с Бусидо.

Мои слова предназначены тем, кто намеревается вступить на Путь Воина.

55. Ответственность за выбор стратегии необычайно велика.

Тот, кто желает стать настоящим самураем, должен целиком посвятить себя Пути Воина, изучать искусство войны и постигать секреты стратегии и тактики. Поэтому, для самурая не может быть более высокой чести, чем получить от главнокомандующего приказ взять на себя ответственность за подготовку стратегии похода. Поистине, из всех военных искусств нет искусства более важного, чем стратегия. Ведь от нее зависят жизни твоих друзей и союзников, а подчас и существование всех владений. Если выработанная тобой стратегия применена в сражении и битва окончилась победой — это можно считать беспримерным подвигом, ведь вся слава достается тебе одному.

Однако, трудно представить себе неудачу большую, чем когда враг проник в твои замыслы, перехватил инициативу и нанес поражение.

Вот почему говорят, что составление стратегии — дело необычайно важное и ответственное.

А если поражение, казалось бы, неминуемо? Что если передовые отряды уничтожены наполовину, командиры и простые воины убиты, а враг, воспользовавшись преимуществом, продвигается к шатру главнокомандующего? Флаги и штандарты, что рядом с командующим, дрогнут, и сама жизнь полководца окажется под угрозой. В эту минуту самурай должен сложить с себя полномочия, завязать тесемки шлема так, чтобы развязать их было уже невозможно, и показать всем, что он уже никогда не сойдет с боевого коня. Самурай бросится в битву, прямо на копья врагов, и ни за что не покажет противнику спину, даже если все остальные начнут отступать.

С давних времен такая смерть считалась образцовой для самурая, который является военным наставником клана, особенно если он составлял стратегию сражения, был советником при командующем, но совершил грубые просчеты. До конца преданным этому принципу остался Ямамото Кансукэ. В одном из сражений при Каванакадзима он погиб, явив своей смертью пример для всех последующих поколений. Древняя традиция гласит: если человек составляет план сражения и терпит неудачу, он должен умереть.

А что же тот, кто не исполнен решимости умереть, кто лишь довольствуется именем военного наставника клана и дает полководцу советы, как вести сражение, говоря при этом в таком тоне, словно вокруг больше никого не существует? Когда начинается битва, он пренебрегает мнением других, следует лишь своим собственным выдумкам, грубо нарушающим принципы тактики, принуждает командующего следовать им и искажает его приказы. Тем самым сражение, которое должно было быть выиграно, проигрывается, и множество самураев высокого и низкого ранга оказываются убитыми. Более того, в разгар битвы, когда ясно, что поражения не избежать, он не бросается в бой, но мечется туда и сюда, со стыдливым лицом появляется перед командующим, оправдывается, говоря, что он все хорошо обдумал, но злые силы повернулись против него, и просит у полководца прощения за ошибки и причиненный вред.

Самурай, носящий имя военного наставника клана, не имеет права вести себя подобным образом.

Эти слова предназначены тем, кто намеревается вступить на Путь Воина и посвятить себя постижению искусства войны.

56. Величайшая преданность, превосходящая дзюнси.

Прежде обычай дзюнси процветал в нашей стране, но в период Канбун (1661-1б63) он был запрещен специальным указом Бакуфу. Но и поныне очень много тех, кто, будучи исполнен признательности к господину за проявленные им доброту и милость и не имея возможности отблагодарить его за это, хотел бы после смерти господина совершить дзюнси. Однако, согласно эдикту сёгуната, подобный поступок будет рассматриваться властями, как свидетельство отсутствия твердости духа у покойного господина и дерзости со стороны его преемника. Таким образом, дзюнси будет считаться нарушением принципа верности. Тем не менее, было бы в высшей степени унизительно не совершить дзюнси после смерти господина и провести всю оставшуюся жизнь в тоскливом выполнении повседневных обязанностей. Поэтому, наверняка найдутся люди, в глубине души жаждущие хотя бы раз понас-тоящему исполнить свой долг, тем самым сделав то, на что большинство остальных неспособны. Подобное устремление в сто раз превосходит дзюнси. Оно принесет благо господину и окажет поддержку другим самураям в трудную минуту. В этой решимости совершенным образом проявлены добродетели верности, справедливости и мужества, ее следует считать образцом для всех воинов, живущих в наше время упадка.

Самурай, находящийся на службе у господина, может иметь лишь один взгляд на вещи.

Знатные военные дома и кланы всегда преследует какой-нибудь демон. В девяти случаях из десяти эти демоны — духи воинов низкого ранга, гневающихся на вышестоящих. Поэтому, как правило, они не угрожают господину напрямую. Проклятие их насылаются двумя путями.

Первый — когда молодой одаренный воин родившийся в доме старшего вассала, наделенный добродетелями верности, справедливости и мужества, вызывающий всеобщее восхищение и желающий принести пользу господину вдруг погибает от случайного ранения или болезни. Утрата, которую понес господин и весь клан, поистине невосполнима. Примером подобного рода можно считать случай с великим полководцем Такэда Сингэна Амари Саэмоном, который упал с лошади и умер молодым. Косака Дандзё сокрушался, что смерть его наслал демон, долгое время преследовавший дом Такэда.

Второй — когда демон проникает в сердце самурая, которому благоволит господин. И тогда демон начинает воздействовать на разум господина, заставляя его творить несправедливость и зло. Демон, проникший в сердце самурая, который благодаря этому достиг высокого положения и снискал доверие господина более всех прочих вассалов и слуг, будет вынуждать господина совершать ошибки шести видов.

Во-первых, самурай, в которого вселился демон, будет тонко и осторожно препятствовать другим людям того же ранга, что и он, приближаться к господину и докладывать ему о том, как на самом деле обстоят дела. А даже если им и удается поговорить с господином, демон сделает все возможное, чтобы их советы оказались бесполезными. Так он приберет к рукам все нити управления кланом, все дела, большие и малые, и господин окажется не в состоянии что бы то ни было решить без него.

Во-вторых, под каким-либо предлогом он удалит от господина тех, кто находится рядом с ним и может быть полезен господину. Вместо них он поставит своих, хорошо знакомых людей, которые льстят и угождают ему, и никогда не будут ему перечить. Он приблизит таких людей к господину и тем самым обеспечит, чтобы последний ничего не узнал о его собственном высокомерии и надменности.

В-третьих, чтобы окончательно сбить с толку господина и сблизиться с ним, он нашепчет господину, что нет ничего более важного, чем иметь потомков. Потом он соберет красивых девушек, не обращая внимания на то, к какому дому они принадлежат. Затем, под предлогом того, что любому человеку, знатен он или нет, необходимо время от времени развлекаться, он пригласит танцовщиц и музыкантш кото и сями-сэн. И тогда не только какой-нибудь недальновидный господин, но и тот, которого всегда считали умным и проницательным, легко увлечется женщинами, будет обольщен и забудет о делах. Господин утратит способность ограничивать себя, и пиры и танцы будут длиться день и ночь. За шумными танцами последует пьянство, и вскоре господин перестанет выходить из внутренних покоев. Он утратит интерес к делам как внутренним, так и внешним, и даже к управлению собственными землями. Остальные вассалы не захотят более появляться перед господином. Вся власть перейдет к одному человеку, который завладел разумом господина. Влияние его будет расти день ото дня, и он перестанет считаться с кем бы то ни было. Гордость вассалов окажется уязвленной, но они будут молчать, и обычаи клана постепенно придут в упадок.

В-четвертых, в подобном положении тайные расходы непременно возрастут, вскоре казна опустеет и на будущее ничего не останется. И тогда издадут новые законы, противоречащие прежним установлениям. Здесь будут стараться урвать побольше, там грянет беда — ив итоге внутренними делами вообще перестанут заниматься. Самурай, в которого вселился демон, начнет выполнять любой каприз господина, любую, даже самую безрассудную прихоть, ничуть не задумываясь о том, какие он тем самым причиняет страдания и несчастья низшим сословиям. Все вассалы будут видеть, как бедствует народ, но ни один из них не возразит. Каждый затаит недовольство в своем сердце. Чувство глубокой преданности господину исчезнет.

В-пятых. Ныне кланы даймё продолжают существовать только потому, что их предки мужественно сражались на стороне сёгуната. И хотя ни в коем случае нельзя забывать об унаследованном от предков боевом искусстве только потому, что сейчас в стране мир, человек, о котором мы говорим, будет осуждать практику военных приготовлений, ссылаясь на мирное и безмятежное настоящее. И тогда вассалы, с самого начала не имевшие желания совершенствоваться в боевых искусствах, окончательно забросят их. Традиции дома придут в упадок, и клан будет жить лишь сегодняшним днем. Тем более печально, если все это случится в роду, среди предков которого было немало великих воинов и полководцев. Случись завтра что-нибудь, и некому окажется повести армию в поход. Все будут метаться и дрожать от страха.

Наконец, в-шестых. Господин начнет проводить время в увеселениях, он будет наслаждаться вином и женщинами и вскоре превратится в безвольного и больного человека. Вассалы утратят присутствие духа и погрязнув в повседневных склоках, утратив достоинство и твердость. Естественно, что это не доставит удовольствия Бакуфу, и в конце концов господина лишат его владений.

Вассалы клана согласятся, что человек, в которого вселился демон, является чудовищем, что он приведет клан к гибели и что он — враг господина. Все затаят в себе злобу, но никто не выступит и не уничтожит такого человека. Вместо этого девять из десяти будут лишь говорить во всеуслышание о совершенных им злодеяниях, но ни один не захочет пачкать руки. Желая исполнить заветные желания, они будут сражаться лишь своими языками. Дело не удастся разрешить тихо и мирно, и сведения об этом дойдугдо родственников господина. Самое худшее произойдет, если не удастся избежать вмешательства Бакуфу.

С давних пор нет для даймё более страшного наказания, чем лишение владений за неумение управлять или на основании решения сёгуната. Это подобно убийству коровы ради того, чтобы выпрямить ее рога, или сожжению святилища ради того, чтобы избавиться от мышей. В высшей степени печально, когда из-за демона, преследовавшего дом, господин теряет свои земли, вассалы остаются без средств к существованию и становятся ронинами, а сам клан, имеющий славную историю и великих предков, исчезает.

Поэтому необходимо схватить этого разбойника и покончить с ним, выпустив ему кишки или отрубив голову. После чего самураю следует сразу же совершить сэппуку. Тогда о творившихся злодеяниях никто не узнает, имя господина не будет опорочено, все вассалы испытают радость, и во владениях воцарятся мир и спокойствие. Совершить такой поступок — подвиг в сто раз больший, чем дзюнси, ибо в нем воплощены все три добродетели верности, справедливости и мужества. Он явится примером для всех самураев, живущих в наш развращенный век.

Если у каждого господина будет хотя бы один такой самурай, мечтающий лишь о том, чтобы отдать жизнь за своего господина и стать его защитником, тогда господин сможет сравниться с самим Чжун Куем. Злые и корыстные люди с сердцами демонов и порочных духов побоятся выступить, а несправедливость и заблуждения исчезнут.

Хорошо подумай над всем этим.

Мои слова предназначены тем, кто намеревается вступить на Путь Воина.

Быть может, мои ничтожные мысли сослужат кому-нибудь добрую службу. Пусть это будет памятным подарком от любящего родителя своим детям.

Назад

Содержание

Вперед

Московская Центральная Школа Седокан Айкидо http://www.shodokan.narod.ru

Размещенные материалы не несут коммерческого характера.

При использовании материалов с данного ресурса автор будет благодарен за размещение ссылки на этот сайт

http://www.shodokan.narod.ru

Rambler's Top100Рейтинг@Mail.ru SpyLOG Яндекс цитирования alt=""